Реч "мамурлук" потиче из турског језика, тачније од речи махмур, што значи поспан, омамљен, или тром.
Појам мамурлук ушао је у српски језик толико природно да ретко ко застане да се запита - одакле баш та реч да опише једно од најнепријатнијих стања које долази дан после пијанства?
У турском језику махмур не означава нужно последице алкохола, већ генерално стање тромости, замућености и умора - оно што би данашњим речником могло да се опише као "замућена свест".
Српски језик је од ове речи направио именицу додавањем суфикса "-лук", који се често користи за стварање апстрактних именица - као што су бедлук (од бед, несрећа) или баксузлук (од баксуз, несрећник).
Тако је махмур-лук постао "мамурлук" - стање у коме се осећамо омамљено, безвољно, са главобољом и вртоглавицом, обично дан после прекомерног уживања у алкохолу.
Занимљиво је да су током турске владавине на Балкану многи изрази везани за свакодневицу - нарочито за јело, пиће, одећу и расположење - баш из тог језика ушли у српски, и ту остали до данас.
Тако и мамурлук данас више не носи оријенталну патину свог порекла, али носи све последице претходне ноћи.
У свакодневној употреби, мамурлук је постао синоним за дан када се присећамо одлука које више не можемо да опозовемо.
А језички гледано - и то је једна врста историје.
Данас
Ауторска права Радио Оаза 2026