Радио Оаза 88.3 FM
Недељом од 20 до 22 часова на 88.3 CJIQ FM

Стела Мулеко, девојка пореклом из Конга, која је у сарадњи са Дејаном Петровићем и његовим Биг Бендом на спрском језику отпевала песму "Косовски божури" (Еј, драги, драги), нашла се после објаве те песме на мети застрашујућих, увредљивих, па чак и расистичких коментара на друштвеним мрежама.

На увреде и нападе са којим се суочила и сама је реаговала објавном на свом Инстаграм профилу на коме је одговорила на расистичке испаде у коментарима, а поводом узнемирујућег случаја огласио се и Дејан Петровић. 

"Оставите на миру моју породицу - не шаљите им поруке на Инстаграм и Фејсбук како не желите црнце и црнкиње у Србији, јер велики део вас живи у иностранству - у Африци, Америци, Азији и нико вам не говори да се вратите у своју земљу", поручила је Стела у објави на свом Инстаграм профилу.

У изјави за Euronews Србија, Дејан Петровић, на чији позив је и снимљена ова песма, наводи:  

"Није ми пало на памет да ћемо у 21. веку имати такве расистичке коментаре и говор мржње. Зар нам није било доста ратова и вређања? Ипак 99 одсто коментара које људи остављају су позитивни, а овај један одсто представљају они ограничених ставова и за које једноставно немам коментар. Шокиран сам и разочаран сам, али то је њихов образ. Васпитаван сам тако да вреднујем људе не по вери или боји коже, већ по томе да ли је неко добар или лош човек. Није патриота онај ко подигне три прста на друштвеној мрежи, патриота значи нешто друго и много више", каже за Euronews Србија Дејан Петровић.

Сама Мулеко је у својој објави на инстраграму, на српском језику, прво захвалила Дејану Петровићу што ју је позвао уопште да буде део пројекта јер, како је истакла, он зна колико она воли Србију као земљу и колико поштује њену културу.

"Провела сам месец дана учећи да играм коло са својим сјајним кумом и шест месеци сам учила српски језик, како бих могла да упишем факултет овде на мастеру, где сам плакала сваки дан јер нисам довољно знала српски, али сам уз помоћ породице положила све испите на српском са оценама 9/10, осим економетрике из које сам имала нижу оцену", истакла је Стела и потом навела да разуме да је Косово осетљива тема за бројне Србе.

"Они који мисле да сам ово отпевала због популарности и славе имају право на своје мишљење и то ме не погађа. Као прво, ја нисам из Америке, већ из Африке. Као друго, то није џунгла, немам дивље животиње у дворишту, нити сам дошла у Србију јер сам мигрант. Жао ми је свих вас који причате о културном одобравању, или да је мешање раса геноцид, јер видим да имате толико мржње у себи да морате да је усмерите на некога. Али та особа нећу бити ја. Извињавам се ако желите да ваша снајка има плаве очи и злату косу. Ја имам тамне очи и тамну косу и ОСТАЈЕМ ОВАКО И ОВДЕ", поручила је Стела.

Према њеним речима, једини начин да напусти Србију јесте да буде депортована, што се, како каже, "неће догодити, јер се сваки дан труди да не прекрши ниједан закон, као и да живи у складу са српским законом".

Прва труба света за Euronews Србија објашњава да је још пре три године пожелео да са једном познатом певачицом обради песму Драгана Николића, али да до те сарадње није дошло. Ипак није желео да одустане од замисли да ову песму која је "хиљаду пута препевена" обради на један потпуно нов и другачији начин. 

"Случајно сам на РТС видео девојке из Африке које студирају у Србији и које уче српске песме, и одмах сам дошао на идеју да урадимо заједно са њима ову песму. Стела је прихватила и хвала јој на томе, а чак је и Драган Николић, који је аутор текста и музике, не само дао дозволу, већ и истакао да смо урадили врхунску ствар. Био је то још један наш начин да пласирамо нашу песму, српску традицију и повежемо је са другим културама", каже Петровић.

Погледајте и саслушајте песму ОВДЕ 

Euronews Србија