Глагол "galocher" који на француском језику означава оно што се у целом свету назива "француским пољупцем" коначно је нашао своје место у француском етимолошком речнику "Пети Робер".
"Galocher" (изговара се галоше) - пожудно пољубити са језиком, једна је од новина овогодишњег издања чувеног речника, који се од данас може да се нађе у продаји.
Вероватно ће многе изненадити да је Француска, земља позната по љубавним подвизима, тек сада одаје признање овој популарној разоноди.
Лоранс Лапорт, представница издавачке куће Робер, каже да је то резултат еволуције језика.
"Французи су одувек имали пуно израза који описују дотични пољубац, али никада једну једину реч", навела је она.
"Што нас никада није спречавало да то упражњавамо", напоменула је уз осмех Лапорт.
РТРС
Ауторска права Радио Оаза 2026